1987* in Köln 
Nach dem Studium der Anglistik und Literaturwissenschaften in Utrecht (NL) habe ich in Münster den Masterstudiengang National and Transnational Studies und anschließend den Master Literaturübersetzen in Düsseldorf abgeschlossen.
Besonders gern übersetze ich queere Geschichten – und Geschichte.
Neben meiner literarischen Übersetzungstätigkeit bringe ich meine Expertise in Antidiskriminierungs- und Bildungsarbeit ein: Unter anderem habe ich für das Queere Netzwerk NRW und die Landeskoordination Trans* NRW zahlreiche Texte lektoriert und sprachlich begleitet.
Sprache ist für mich nicht nur Werkzeug, sondern Haltung: queer-feministisch, achtsam und kritisch.

Back to Top